話で使う英語のスラングその7.
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
ただいまコメントを受けつけておりません。
「I got you」の略や。「捕まえた」「見つけた」ちう意味や。ただ単に、捕まえるちうこつやーなく、「捕まえた」ちう達成感ば感じた時にではるスラングや。
またぐら、「了解」ちう意味でくばあた表現としち使われまんねん。「OK!わいったが!」くらいのか落ショッピングセンターにいくつもりりー言い方や。
tとyouがくっついてダドモチャと発音するがやけどアンタ、発音そんまんまば表記べろ形くじゅうてい まんねんわ。
【流れとしちゃ下のばゆうの順番で変身しちい まんねんわ】
1.I got you. → 2.Got you. → 3. Got ya. 4.→ 5.Gotya. → 6.Gotcha.
似た言葉で、I bet you.が変身べろBetcha.もあんんや。
betは賭くんちう意味で、賭けてもええばええら、「あたりめやけどちや」「きっとそへんや」ちう意味や。またぐら、「You’re welcome.」とぶっちゅう意味で、「なんの。」ちう使い方ばするこくさあんんや。
会話で使うえーごのスラングそん8.「got it」
I got it. の省略形や。相手になんぞ説明たいれたときに、「わいったが!」ちう表現や。「I understand.」ばいりちびっとくばあた表現や。
似た表現で「You got it.」はなんぞ頼まれごとばたいれたときに、「了解」「わいったが」ちう意味で使うスラングや。
会話で使うえーごのスラングそん9.「gotta go」
「I’ve got to go」の略や。別れ際に、「はや行やろいくちゃ!」ちうニュアンスで使い まんねんわ